В украинском варианте это и звучит "плуг". У "М-Т-L" я видела только украинский вариант. О "плаге" я узнала позжеСообщение от keys777
Ну ты слышать слышал наверное то что рассказывает безумный МаксКвик он же Виктор Максимочкин. Это неправда.Сообщение от Лаврентий
Несмотря на огромное число..эти ключи делаются по определенным и всем известным правилам, которые легко могут повторить два студента.
Система механического мастер ключа, восстанавливается кем угодно, путем рассматривания двух, трех ключей этой системы.
Чаще всего генеральный мастер ключ, изготавливается как раз теми, от кого и скрывается этот самый ключ.
Пещерный век эта мастер система, если на нее посмотреть пристально.
Протухший товар со склада фирмы ЧИЗА,
С уважением к читающим
Клуб Любителей
В украинском варианте это и звучит "плуг". У "М-Т-L" я видела только украинский вариант. О "плаге" я узнала позжеСообщение от keys777
Забавно.Сообщение от Светлана
С праздником Вас, Светлана! Присоединяюсь к поздравлениям и пожеланиям!Сообщение от Светлана
Вообще с технической точки перфорация это два состояния -есть отверстие или нет. На ключах же углубления разной глубины. Поэтому и такое название не коректно. Наиболее коркектно мне кажется будет -ключи с точечной фрезеровкой-хотя.......
По поводу частей цилиндра .
В англоязычной практике plug (плаг)-я перевожу как сердечник цилиндра .
shell(шелл)-как корпус цилиндра .
Так как в украинском языке большой напряг с техническими терминами то их щас начинают выдумывать как нипопадя. Самый простой -делают кальку с иностранного термина. Вертолет-helicopter-геликоптер.
Так и с плугом.
И с Лохмастером.Сообщение от Н_Горелик
Объединение там такое есть Всеукраинский Лохмастер.
С Гербом.
И двумя ключами в виде свастики.
Вопрос:
Сало, в хохляцкой интерпетации, переводится на английский..со шкварками?
Просто слово.
что для монтажа металлической двери в деревянный проем желательно установить контрраму...
из уголка.
Автор Илья он же Респект из Неман г. С. Петербург.
Что-то вроде уголка из железа, прикрепленного к бревнам, что бы потом прикретить туда, дверную коробку.
Картинка что это такое на самом деле здесь
http://www.zamkidveri.com/forum/show...40&postcount=5
Последний раз редактировалось zdm; 08.03.2007 в 01:41.
С уважением к читающим
Клуб Любителей
А сало - это святое. Непереводимая на английский вещь.Сообщение от Клуб Любителей замков
Спасибо Вам.Сообщение от Н_Горелик
Действительно, некорректный перевод...
А можете ли попытаться привести типы ключей, начиная с классификации их типов, потом групп и видов? (тема предполагает такой вопрос, а в правильности применения терминов у меня сомнения).
Например, их можно разделить на сувальды е и цилиндр овые, или корректнее назвать это по-другому? Далее, цилиндр овые делятся на ключи с вертикальной фрезеровкой и ...(я называю "английские", но это бытовой термин), и ...их множество, например, "финские" - тоже неграмотно...
Последний раз редактировалось Клуб Любителей замков; 08.03.2007 в 11:29. Причина: два соощения одного пользователя идущие подряд
Убедительно попросил бы не заниматься ерундой и выстраиваить из себя очередных специалистов филологов с замочно скобяным уклоном.Сообщение от Светлана
Для создания терминологии, посвященной замочному делу, необходима серьезная и длительная работа по изучению замков, механизмом и процессов, которыми могут заняться инженеры, как минимум знающие стандартны, нормы и правила.И прежде всего историю замков.
Пишите что есть.
По факту.
Лохмастер - это наемный слесарь Бражников, назначенный числится президентом, вот это понятно и доступно, и без перевода.
С уважением к читающим
Клуб Любителей
дествительно.. искал яндексом.. организации Лохмастер не нашел.. но дествительно в инете попадается личность именно "лохмастер" и дествительно это можно сказать практически уникальный ник принадлежащий одному человеку (стилистика написания одна.. перепутать сложно)..
Будем придерживаться того что есть...
финский замок из за того что впервые появился в финляндии изобретен и производился!!(Abloy)Аблоем в первом десятилетии двадцатого века
английский-из-за того что изобретен и производился!!Йелем (Yale)в англии.
Такие названия по странам дали скорее всего торговцы завозившие такие замки в россию до революции из этих стран. Заметьте что сувальдному замку таких названий не присваивали-был известен в россии давно-как замок с ключом с бородкой.
Все вышеизложенное не претендует на абсолютную правду,у кого есть противоположные факты-поправляйте.
На Украине все замки под себя подмяла одна фирма некая СИПИВИ, там парень сидит Коломиец что ли..так он просто создал всю структуру замочного дела сам. Путем директивного указания. Ты будешь президентом, ты директором.Сообщение от Aleks_nw
Вешне все Ок, в реальности, он один за паутинки дергает.Отсюда и Лохмастер.
Но настоящему их зовут вот так: Української Локсмайстер Федерації
При этом они сильно гордятся что, где то там, ввели в перечень профессий новую профессию Локсмайстера.
Сейчас уже решили свой знак качества присваивать сами себе.
Они держали форум, и там год изучали корни украинского языка, и откуда и кто придумал, как пошло и стало, и кто сложил вместе слова майстер и локс, и назвать это еще федерацией.
Потом не дообравшись до истины, форум прибили.
Думаю Горелик, весьма прилично знающий английский, может пройтись по этим майстерам и локсам.
И нам объяснить.
И их назвал лохмастерами, так как они усердно бились за правду, вместе с безумным Максвиками, отстаивая святую позицию, что бампинг а вообще нет.
Их принципиальность простирается от критики тайваньского цилиндра Ритко (Москва) в сравнении с непревзойденными качествами цилиндр ов от мультилок.
http://www.locks.su/test/test_full.asp#Mul-T-Lock
А торговля дефендерами типа конструкт, http://www.locks.su/bump/construct/construct.shtm
как панацея от воров и угонов автомобилей, просто смешит. http://www.locks.su/bump/defend_lock/defender.asf
С уважением к читающим
Клуб Любителей